Суббота, 04.05.2024, 20:55
МЕТОДИЧЕСКИЙ СУНДУЧОК (12+)
Главная | Каталог файлов | Регистрация | Вход
Меню сайта
Категории раздела
Азбука искусства [38]
Цветоведение [22]
Пейзаж [61]
Портрет [49]
Натюрморт [13]
Анималистический жанр [22]
Жанровая живопись [52]
Религиозная живопись [14]
Художники России [41]
Художники зарубежные [75]
Русские художники [53]
Зарубежные художники [81]
А время идёт ...
Установи часы правильно

Скорей бы выходной
Мини-чат
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 2632
Орфография
Система Orphus
География гостей
Главная » Файлы » Живопись » Портрет

Арчимбольдо "Метаморфозы"
17.11.2010, 19:08


"Встречаются два вида подражания - реалистическое и фантастическое: первое есть подражание тому, что существует в природе, второе же - тому, что существует лишь в уме того, кто подражает."
(Gregorio Comanini, II Figino, overo del fine della pittura, 1591).




Джузеппе Арчимбольдо  - итальянский художник, известный прежде всего экстравагантными портретами, составленными из овощей и фруктов. Особенно известен цикл "Времена года", изображенные в облике людей, составленных из соответствующих атрибутов, - Весна из цветов, Лето из колосьев и овощей, Осень из фруктов, а Зима в виде старого дерева.

Арчимбольдо состоял на службе у Габсбургов в Австрии и Богемии (1562—1587); сначала — портретистом при дворе Фердинанда I в Вене, затем, когда императором Священной Римской империи становится Максимилиан II (1564), Арчимбольдо назначается на должность придворного художника. После смерти Максимилиана продолжает служить при дворе его сына - Рудольфа II. Эти годы можно считать пиком карьеры Арчимбольдо.

Арчимбольдо - личность странная и загадочная, обладавшая многими талантами и профессиями. Он занимался не только живописью, но и созданием витражей, рисовал гербы герцогских родов и даже придумал способ передачи мелодии через цвет на бумаге. Создавал фонтаны, принимал участие в создании музея искусств и был ответственным при дворе за архитектуру.

Основное же занятие Арчимбольдо при дворе заключалось в развлечении государей. Ему не было равных в организации игр, турниров, коронаций и шикарных празднеств. Необычные портреты, благодаря которым Арчимбольдо получил широкую известность, тоже изначально представляли собой своеобразную салонную забаву. Причудливые портреты Арчимбольдо неразрывно связаны с языком и его фразеологизмами. Раковина вместо уха - это Метафора. Скопище рыб, изображающее Воду (в которой они обитают), - это Метонимия. Пылающая голова как зримый образ Огня - это Аллегория. Перечисление персиков, груш, вишен, малины, колосьев для обозначения Лета - это Аллюзия. Использование рыбы уже в другом качестве - то вместо носа, то вместо рта - это Антанакласис и т.д.
Портреты Арчимбольдо зачастую напоминают волшебные сказки из детства, они пропитаны аллегориями: вместо носа мы видим огурец, на месте щеки персик, а в качестве воротника выступают колосья. Как в сказке Перро, где у доброй девушки после встречи с феей вместо слов с губ слетают бриллианты, а у злой - змеи и жабы.



Наиболее плодотворен в смысловом отношении "Вертумн" - созданный после отъезда Арчимбольдо из Праги в Милан портрет Рудольфа II. «Вертумн» был высоко оценен обществом и в особенности самим Рудольфом. Это — поясной портрет императора, представленного в виде древнеримского бога времён года, растительности и преобразования. Рудольф состоит полностью из великолепных плодов, цветов и овощей. Восхищенный этими картинами Рудольф II щедро наградил Арчимбольдо.




Желая угодить Максимилиану II и его двору, Арчимбольдо написал также несколько портретов лиц из непосредственного окружения императора, часто составленных из атрибутов их профессии.



Живопись Арчимбольдо зачастую отталкивает, вызывает неприятные ассоциации. Возьмем "Зиму": гриб, торчащий изо рта, похож на страшную, гипертрофированную раковую опухоль; у той же "Зимы", составленной из кусочков древесной коры, лицо покрыто гнойниками и прыщами. Другое лицо (лицо "Осени") - не что иное, как совокупность опухолей: поверхность его вздувшаяся, багровая; голова "Осени" - огромный воспаленный орган, в котором застоялась бурая кровь. Арчимбольдовская плоть всегда чрезмерна; она то обезображенная, изъязвленная, то опухшая, то плоская, безжизненная.

Головы, нарисованные Арчимбольдо, вызывают чувство тревоги именно потому, что они "составные": если по изображению видно, что оно создано сразу, в один прием, оно всегда рождает эйфорические чувство. В восточном искусстве даже существовало целое течение, предпочитавшее вещи, созданные alia prima (с первого раза. - ит.). Головы Арчимбольдо чудовищны, потому что все они без исключения, как бы ни был прекрасен их аллегорический предмет (Лето, Весна, Флора, Вода), вызывают тревогу, связанную с ощущением кишащей материи.
Надо сказать, что в эпоху Арчимбольдо на чудовище смотрели как на чудо. У Габсбургов, покровителей художника, были специальные кунсткамеры, где хранились странные предметы: чудеса природы, изображения карликов, великанов и мохнатых женщин, всяческие диковины, "достойные изумления и размышления". Арчимбольдо внес свой вклад и создал новый кабинет диковин, увешав его стены и галереи плодородными картинами - изображениями превращений человеческих существ в растительные и животные, органического мира в неорганический.

"Чудо"- или "чудовище" - это чрезмерность, ибо оно меняет качества вещей. В эпиграмме Челио Кальканьини: "Sunt quaedam formosa ab eo, deformia si sint: Et tunc cum multum displicuere, placent". (Бывает безобразное прекрасно - и ранит чувства, и ласкает их) - noдчepкuвaemcя противоречивость yдoвoльcmвuя, нepeдко дocmaвляeмoгo тем, что неприятно.

Портреты Арчимбольдо опровергают общепринятые представления о созерцании, когда живопись требовала восприятия ее с одной-единственной идейной точки зрения и на расстоянии, определенном самим художником. Живопись Арчимбольдо разрушает эту убежденность. Смысл картины обуславливается расстоянием, с которого она созерцается, а точнее двумя разными расстояниями и, соответственно, смыслами.

Возникает впечатление, что Арчимбольдо разлаживал живописную систему, удваивал ее против всех правил, гипертрофировал ее способность к производству смыслов и аналогий, создавая тем самым некое структурное чудовище, рождающее в душе зрителя острое (потому что связанное с интеллектом) ощущение тревоги, особенно пронзительное оттого, что источник его коренится не просто в преувеличении и не просто в смешении элементов: именно оттого, что все детали картин Арчимбольдо имеют значение на обоих уровнях, живопись этого художника представляет собою страшноватое отрицание живописного языка.

"Земля" из цикла "Четыре стихии" представляет собой голову, составленную из множества голов разных животных. Эта картина была подарена Его Католическому Величеству Королю Испании. Лоб составляют следующие животные: индийская газель, лань, леопард, собака, олень и то, которое крупнее всех. Горный козел, что водится в горах Тироля, поместился на затылке вместе с носорогом, мулом, мартышкой, медведем, кабаном. Надо лбом - верблюд, лев, лошадь. Животные с рогами благодаря своему природному оружию образуют вокруг лба как будто королевскую корону - придумано чудесно и немало украшает голову. Щека (поскольку голова повернута к нам профилем) образована слоном, чье ухо служит, оказавшись подходящим по размерам, ухом и всей головы Осел, изображенный под слоном, довершает челюсть. Переднюю же часть щеки составил волк, державший в пасти мышь... На лбу под названными выше животными находится лиса, поджатый хвост которой являет собой бровь. На плечах у волка сидит заяц, изобразивший нос, кошачья голова образовала верхнюю губу. Из приоткрывшегося рта выглядывает ящерица. Лежащий бык составляет шею, довершенную косулей. Ниже, на груди, размещаются две шкуры -львиная и баранья. Лев - знак богемских королей, баран - символ Золотого руна.




В эпоху Арчимбольдо были очень популярны так называемые картины-перевертыши. Изображенный на картине повар, при переворачивании превращается в блюдо с мясом. В риторике подобное явление называется палиндромом, т.е. слово или фраза читаются одинаково в обоих направлениях. Например, "А муза рада музе без ума да разума" или "Дорого небо, да надобен огород". В палиндромах Арчимбольдо смысл картины при ее переворачивании меняется, повар становится блюдом. "Все может превратиться в свою противоположность" - говорит палиндром Арчимбольдо.









Арчимбольдо был очень популярен при жизни, чем объясняется множество подражаний его стилю. После смерти его творчество было незаслуженно забыто. В настоящее время Арчимбольдо считается классиком маньеризма и интерес к его работам возрождается вновь.



Источники:
- Ролан Барт. "Ритор и маг". Перевод с французского Веры Мильчиной
- Акилле Бонито Олива. "Камерная природа". Перевод с итальянского Наталии Ставровской
- Коринна Феррари. "Жизнь и творчество". Перевод с итальянского Наталии Ставровской
- Франческо Порцио. "Краткая библиография с комментариями". Перевод с итальянского Наталии Ставровской.




Категория: Портрет | Добавил: ИрЮр | Теги: живопись, портрет, картины, Арчимбольдо, Метаморфозы, художник
Просмотров: 3747 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Личный кабинет
Гость



Группа:
Гости
Время:20:55

Уважаемый Гость, мы рады видеть Вас на сайте! Пожалуйста зарегистрируйтесь или авторизуйтесь!

Друзья сайта
Погода
Облако тегов
Здесь есть всё!
Отправка SMS беспл
Перевести страницу
Перевести эту страницу
Кто на сайте

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Уголок релаксации
Включите звук

Программа TV
РИА РБК
Напиши админу

Copyright MyCorp © 2024 Создать бесплатный сайт с uCoz